<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 50 Cent &#8211; Flight 187 (Türkçe İngilizce Şarkı Sözleri)</title>
	<atom:link href="http://www.eminemturkiye.com/50-cent-flight-187-turkce-ingilizce-sarki-sozleri.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.eminemturkiye.com/50-cent-flight-187-turkce-ingilizce-sarki-sozleri.html</link>
	<description>Eminem ve Shady Records Türkiye Fan Sitesi &#124; Eminem, Yelawolf, Slaughterhouse, D12, 50 Cent</description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Nov 2011 11:29:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: PanMan - Pan J - emre gürler</title>
		<link>http://www.eminemturkiye.com/50-cent-flight-187-turkce-ingilizce-sarki-sozleri.html/comment-page-1#comment-2614</link>
		<dc:creator>PanMan - Pan J - emre gürler</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 18:50:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eminemturkiye.com/?p=2466#comment-2614</guid>
		<description>inFeryes, dostum seni özlüyorum öpüyorum kara kıçından gülegüle. uçuştayım…</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>inFeryes, dostum seni özlüyorum öpüyorum kara kıçından gülegüle. uçuştayım…</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rapper_kerim</title>
		<link>http://www.eminemturkiye.com/50-cent-flight-187-turkce-ingilizce-sarki-sozleri.html/comment-page-1#comment-2559</link>
		<dc:creator>rapper_kerim</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 05:18:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eminemturkiye.com/?p=2466#comment-2559</guid>
		<description>ricamı yerine getirdiğin için çok teşekkür ederim Pan J,çok sağol. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ricamı yerine getirdiğin için çok teşekkür ederim Pan J,çok sağol. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pan j</title>
		<link>http://www.eminemturkiye.com/50-cent-flight-187-turkce-ingilizce-sarki-sozleri.html/comment-page-1#comment-2546</link>
		<dc:creator>pan j</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 14:25:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eminemturkiye.com/?p=2466#comment-2546</guid>
		<description>Tamam o zaman bundan sonra sen çevir .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tamam o zaman bundan sonra sen çevir .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Inferno</title>
		<link>http://www.eminemturkiye.com/50-cent-flight-187-turkce-ingilizce-sarki-sozleri.html/comment-page-1#comment-2530</link>
		<dc:creator>Inferno</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 20:56:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eminemturkiye.com/?p=2466#comment-2530</guid>
		<description>To my Pan J xP Kanka teşekkürler çeviri için ancak oradaki &#039;&#039;rider&#039;&#039; binici anlamında değil &#039;&#039;asi&#039;&#039; anlamında.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To my Pan J xP Kanka teşekkürler çeviri için ancak oradaki &#8221;rider&#8221; binici anlamında değil &#8221;asi&#8221; anlamında.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/


Served from: www.eminemturkiye.com @ 2012-02-08 23:49:11 -->
