
Verse 1 :
Aman Tanrım , ne yaptım ben ?
O hayır, buna inanamıyorum.
Sanki tüm dünyayı avucumun içine almışım
Ve bombaları atmaya hazırım
Slim Shady Mekke’ye hoşgeldin , Rebecca
Bu New York’ta bir köy , Tribeca nın hemen yanında
benim sektörüm , homoseksüel teşrihcisi
Yine gel, geri sar seçici.
İyi kalınbağırsak dedim , bir meni kanalı ameliyatı oldum , Hector!
O yüzden hamile kalamazsın eğer sex yapar ve sana kaldırırsam
Adam Hannibal Lecter gibi sevişiyor ve bahse girerim
yaSana boşa ümit veriyorum ve 5 saniyeden daha kısa sürede seni elde ederim .
Derler ki sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yermiş
Tamam, 9 extasy hapı ve 5 extra almış çocuğun yanındayım
Bolca yırtılmış prezervatif kutusu
Neden ? Evet efendim, geri kalan tüm Lunesta haplarını terzimden aldım.
Bu benim bir çeşit titremem , başka ne deneyebilirim , Lester?
İkinci üç aylık döneminden önce düşürüp vurdum kaltağa
Dexter’la bir ev kürtajı yaptık
Sonra sanırım , cenini kazacağım bir kablolu askıyla ve onu sindireceğim.
Nakarat :
Sanırım benden tekrardan nefret etme zamanın geldi
Hadi başlayalım, şimdi elimi iğnele
Nasıl başlamalıyım buna ve nerede bitirmeliyim tüm bunları?
Dünya benim sadece sağlık topum , hepiniz içindesiniz
Dedim ki,sanırım benden tekrardan nefret etme zamanın geldi
Hadi başlayalım, şimdi elimi iğnele
Nasıl başlamalıyım buna ve nerede bitirmeliyim tüm bunları?
Benim sağlık topum, sağlık topumun içindesiniz, dostlarım
Verse 2 :
Benim bütün Batı Yakası fahişelerim bıraktılar bunu
Bir balon koy kıçının içine, ve patlat onu
Adamım, Sanırım şu Egger’lar bahşişi azalttılar, yeterinde göstermediler
O yüzden kusmalardan kaçmak için iyisi mi durağını değiştir.
Adamım, hepsini daha önce görmüştünüz, buna çok tanıdıksınız hepiniz
Yerde bir penis ve iki top var peki kimin yaptğını biliyorsun
Biliyorsun o kızla berabersin, yüzsüzlük yapma, oh hayır, yapmadın
Bütün Pussycat Dolls a tecavüz edemem,Nicole’e mi, dalga mı geçiyorsun?
Rihanna’nın üzerine işeyeceğim, gör bak adamım, ne istersem onu yapacağım
Sauna odasında sprey parfüm, deli yapıştırıcı Madonna
La-Z-Boy kanepesine, iki kez düşürdü onu sonra üzerine oturdu
Ben olduğunu düşündüğün şu adamın görünüşüne bir bak.
Acımasız bir kalleşin intikamını bırakması olabilir şey mi
Ama piliçler çok yaşlı, tüm hayatı boyunca fazla yaşamış gibi görünüyor
Asla kafiye kullanmadım çok saldırgan olmak için
Eğer çok korumacı olmasaydın, bu olmazdı, sen çok hassassın.
Nakarat :
Sanırım benden tekrardan nefret etme zamanın geldi
Hadi başlayalım, şimdi elimi iğnele
Nasıl başlamalıyım buna ve nerede bitirmeliyim tüm bunları?
Dünya benim sadece sağlık topum, hepiniz içindesiniz.
Dedim ki,sanırım benden tekrardan nefret etme zamanın geldi
Hadi başlayalım, şimdi elimi iğnele
Nasıl başlamalıyım buna ve nerede bitirmeliyim tüm bunları?
Benim sağlık topum, sağlık topumun içindesiniz, dostlarım.
Verse 3 :
Christopher Reeves’i tek tekerlekli bisiklete koy metal çubuğuyla birlikte
Vur ona ve it onu ve bataklığın içine yolla
Burada, bir ele ihtiyacın var, büyük adam?
İki elinle bu dala sıkıca sarıl
Adamım, anlamıyorlar ben sadece hasta bir adamım.
Şimdi herkes bana kızıyor sanki benim suçummuş gibi
Bu isim kafiyeleri farklı kelimelerle,
O yüzden son kez, Bay Christopher Reeves
Durdurmazmısın benim için ve sadece mısrayı dökül, lütfen.
Eminem, seni öldürmeye geliyorum
Herzaman senden nefret ettim ve hala ediorum
Asla ayakkabılarımı dolduramazsın, benim Superman kostümümü
Sana uymazlar bile, seni hissetmezler.
Bu lanet şeyi çok uzattın
Kendini ne sanıyorsun sen? Gardroptta asılı olan takım elbisem mi
Hergün senden daha da fazla nefret ediyorum
Yapaylığını yere at
Hadi break dance yap kendini sert sanıyorsan.
Nakarat :
Sanırım benden tekrardan nefret etme zamanın geldi
Hadi başlayalım, şimdi elimi iğnele
Nasıl başlamalıyım buna ve nerede bitirmeliyim tüm bunları?
Dünya benim sadece sağlık topum, hepiniz içindesiniz.
Dedim ki,sanırım benden tekrardan nefret etme zamanın geldi
Hadi başlayalım, şimdi elimi iğnele
Nasıl başlamalıyım buna ve nerede bitirmeliyim tüm bunları?
Benim sağlık topum, sağlık topumun içindesiniz, dostlarım.
Dünya Benim…
Çeviren : Kaner Çebi ve Steven Clem









